Dans la série des trucs bien chiants qui vous font perdre du temps... Suite au décès de ma soeur, nous avons fait une demande de Certificat d'Hérédité en ligne auprès de l'administration. On va avoir besoin de ça pour débloquer ses comptes et payer la tétrachiée de trucs qui s'accumulent.
Et BIM je reçois le document par courrier ce matin... 10 pages de blabla administratif... en ALLEMAND.
J'ai utilisé mon app de traduction pour avoir une idée du contenu de la chose... mais ça fait beaucoup de pages et j'ai peur de rater des détails importants, sans compter que j'ai un autre frère qui ne parle pas plus allemand que moi et qui, bien sûr, s'attend à ce que je m'occupe de ça puisque y'a marqué "Poire" sur mon front
Ni une ni deux, je me connecte à MyMinfin.be... qui un coup parle français, puis anglais, puis français... je réponds à des questions, je clique, je clique, je clique et je tombe sur une page reprenant la liste des courriers m'ayant été adressés depuis la nuit des temps...
Je trouve trace de ma demande de certificat, ensuite de la réponse positive que j'ai reçue... et je clique sur "télécharger" (seule option possible dans "actions") et BIM re-voilà mon certif en allemand
J'ai passé une demie heure à chercher partout une option, un réglage, un n'importe quoi qui parlerait de changer la langue des documents... le site comprend bien que je suis francophone puisque je l'ai toujours été. Et accessoirement, ma sœur était francophone aussi, mais bon, c'est un détail
Après m'être passablement énervée sur la FAQ qui je parle absolument pas de ça, je me décide à passer un appel au numéro mentionné au bas du document...
Après 40 minutes à écouter leur message qui me dit "vous n'avez pas envie de rester en ligne..." NON en fait j'ai pas que ça à faire, mais bon je suis là alors autant attendre qu'on me réponde...
Et on me répond après de loooooongues minutes que je n'ai pas le choix, que c'est comme ça et que je n'ai qu'à faire avec... le document est rédigé dans la langue du bureau auquel le dossier est relié, que si ça avait été en Flandre, ça aurait été en néerlandais
Le fait qu'on aurait aimé pouvoir lire nos 10 pages dans une langue que l'on maîtrise, ça, visiblement le Ministère s'en fout.
Deux lignes expliquant ce petit détail ça aurait été chouette, mais non...
Je m'en vais donc envoyer tout le brol à mon notaire... j'espère qu'il sera content avec ça
Et BIM je reçois le document par courrier ce matin... 10 pages de blabla administratif... en ALLEMAND.
J'ai utilisé mon app de traduction pour avoir une idée du contenu de la chose... mais ça fait beaucoup de pages et j'ai peur de rater des détails importants, sans compter que j'ai un autre frère qui ne parle pas plus allemand que moi et qui, bien sûr, s'attend à ce que je m'occupe de ça puisque y'a marqué "Poire" sur mon front
Ni une ni deux, je me connecte à MyMinfin.be... qui un coup parle français, puis anglais, puis français... je réponds à des questions, je clique, je clique, je clique et je tombe sur une page reprenant la liste des courriers m'ayant été adressés depuis la nuit des temps...
Je trouve trace de ma demande de certificat, ensuite de la réponse positive que j'ai reçue... et je clique sur "télécharger" (seule option possible dans "actions") et BIM re-voilà mon certif en allemand
J'ai passé une demie heure à chercher partout une option, un réglage, un n'importe quoi qui parlerait de changer la langue des documents... le site comprend bien que je suis francophone puisque je l'ai toujours été. Et accessoirement, ma sœur était francophone aussi, mais bon, c'est un détail
Après m'être passablement énervée sur la FAQ qui je parle absolument pas de ça, je me décide à passer un appel au numéro mentionné au bas du document...
Après 40 minutes à écouter leur message qui me dit "vous n'avez pas envie de rester en ligne..." NON en fait j'ai pas que ça à faire, mais bon je suis là alors autant attendre qu'on me réponde...
Et on me répond après de loooooongues minutes que je n'ai pas le choix, que c'est comme ça et que je n'ai qu'à faire avec... le document est rédigé dans la langue du bureau auquel le dossier est relié, que si ça avait été en Flandre, ça aurait été en néerlandais
Le fait qu'on aurait aimé pouvoir lire nos 10 pages dans une langue que l'on maîtrise, ça, visiblement le Ministère s'en fout.
Deux lignes expliquant ce petit détail ça aurait été chouette, mais non...
Je m'en vais donc envoyer tout le brol à mon notaire... j'espère qu'il sera content avec ça