Stéréotype halakon ...Pour un flamand, quoique tu fasses, tu ne seras jamais assez bilingue :-9
La langue utilisée dans les médias belges est généralement l'ABN. Ca m'étonnerait beaucoup que toute émission flamande soit sous-titrées en Hollande, car on parle souvent un néerlandais standard de manière très claire dans celles-ci. L'accent est fort différent mais la langue est la même.Sur le coup que du contraire il a raison car le truc fondamental que certains semblent oublier c'est que le néerlandais "ABN" (le vrai ndls parlé en Hollande et enseigné à l'école) est totalement différent du flamand parlé en Flandre (et bien plus difficilement compréhensible que le vrai néerlandais).
La preuve c'est que toute série ou émission "made in vlaanderen" qui est diffusée aux Pays Bas doit obligatoirement être sous-titrée en néerlandais.
Bref même si t'es parfait bilingue français-néerlandais ce n'est pas pour autant que tu comprendras le dialecte flamin de Flandre ni sera discuté le "flamand" avec des flamands.
Rassure toi dés le début tu ne seras jamais un parfait bilingue une langue ça s'apprend en grandissant de petit plus tu grandis plus tu auras du mal...Bonsoir,
Je voudrais devenir bilingue (ndls et fr) mais comment faire ? faire un erasmus ? faire des cours du soir mais je ne sais pas si c'est efficace... cherche des conseils de francophones qui sont bilingue ?
Merci d'avance
ken raconte toujours n'importe quoi :/La langue utilisée dans les médias belges est généralement l'ABN. Ca m'étonnerait beaucoup que toute émission flamande soit sous-titrées en Hollande, car on parle souvent un néerlandais standard de manière très claire dans celles-ci. L'accent est fort différent mais la langue est la même.
Maintenant dans les séries et les films c'est différent, on y trouve souvent du dialecte en effet, et ça peut aussi arriver parfois quand des gens sont interviewés etc.
Ensuite, il n'y a pas un dialecte flamand, mais des dizaines. Certains mots sont communs mais il arrive que des flamands qui parlent chacun dans leur patois ne se comprennent pas. Donc, les flamands qui ne viennent pas de la même région parlent en général l'ABN (ou quelque chose qui s'en approche très fort) entre eux, et c'est le plus souvent l'ABN qui est utilisé dans le milieu professionnel. D'ailleurs c'est l'ABN qui est utilisé dans tout l'enseignement flamand.
Donc si t'es parfait bilingue tu ne maîtriseras en effet pas tous les dialectes flamands (c'est pas le but), mais tu pourras parfaitement discuter avec 99% des flamands.
Il a raison dans l'ensemble.ce type raconte toujours n'importe quoi :/
ou pasIl a raison dans l'ensemble.
Pas du tout, non.Il a raison dans l'ensemble.
Cte genre de commentaires... :roll:Comment on peut dire d'être bilingue en apprenant le flamand qui n'est pas une langue ?