Voila j'aurais besoin de votre aide pour traduire quelque morceaux de phrases
Je dois faire un résumé d'un article de journal et il y a certaines choses que je ne comprends .
J'ai regardé sur des sites de traduction et ce qu'ils me sortent ça ne veut rien dire ...
Pour vous mettre dans le contexte de l'article , ça parle que bientot on va donner cours sur ordinateurs en Flandre et que dans certaines écoles c'est déjà le cas , ...
-De directeur stootte aanvankelijk op lichte weerzin bij oudere leerkrachten
-Toch gaat de school ermee door , uit overtuiging
-Ouderwetse papieren examens blijven ook wel 'ns in het kopierlokaal liggen , hé ?
-En de leerlingen zijn keien in achterpoortjes
-Zowel de koepel van het katholieke als die van het gemeenschapsonderwijs stellen vast dat de meeste scholen stilaan "digitaliseren"
-Leerkrachten zouden ooit bijna overbodif worden
-Die was er ook bij de overgang van inktpen naar balpen . Maar dankzij de juiste omscholing is iedereen nu enthousiast
Voila
Merci d'avance en espèrant que quelqu'un saura me les traduire
Je dois faire un résumé d'un article de journal et il y a certaines choses que je ne comprends .
J'ai regardé sur des sites de traduction et ce qu'ils me sortent ça ne veut rien dire ...
Pour vous mettre dans le contexte de l'article , ça parle que bientot on va donner cours sur ordinateurs en Flandre et que dans certaines écoles c'est déjà le cas , ...
-De directeur stootte aanvankelijk op lichte weerzin bij oudere leerkrachten
-Toch gaat de school ermee door , uit overtuiging
-Ouderwetse papieren examens blijven ook wel 'ns in het kopierlokaal liggen , hé ?
-En de leerlingen zijn keien in achterpoortjes
-Zowel de koepel van het katholieke als die van het gemeenschapsonderwijs stellen vast dat de meeste scholen stilaan "digitaliseren"
-Leerkrachten zouden ooit bijna overbodif worden
-Die was er ook bij de overgang van inktpen naar balpen . Maar dankzij de juiste omscholing is iedereen nu enthousiast
Voila
Merci d'avance en espèrant que quelqu'un saura me les traduire