Aide traduire Vidéo anglais

TheKiller

Elite
Bonsoir à tous les Gamerziens,

Je reviens vers vous après un bon petit temps (j'dois dire que ça a pas mal changé et en bien donc congrats à Seb' s'il est tjrs aux commandes).
J'ai un petit soucis avec une vidéo que je dois visionner pour mon cours d'anglais. Les mots manquant ne me gênent pas plus que ça niveau compréhension mais ça me titille juste de ne pas comprendre exactement ce qui est dit.

La vidéo est la suivante.

Le passage qui m'ennuie se trouve entre 1:07 et 1:25. Ce que je pense avoir compris:

"Head just over the river to Redmond and a more legendary *** hoves into view. Microsoft *** campus is almost a town in its own right."
Les *** étant les mots que je ne comprend pas.

Voilà, si l'un d'entre vous savait me filer un coup de main, je vous en serais reconnaissant. Je fais surtout appel à des gens ayant habité en zone anglophone ou ayant de très bonnes connaissances en anglais. Ochi s'il est toujours parmi nous ou Zed si je me souviens bien qui gérait plutôt bien l'anglais.

Bref, tout qui peut me venir en aide ça serait très sympa ! Vous aurez toute ma gratitude et une bière pour ceux qui viennent de la région de Liège !

Merciiiiiiiiiiiiii !
 
Je suis parfaitement bilingue mais je comprends pas non plus , j'ai plus du tout l'habitude de l'accent british :-(
 

Charkzul

Kazem
Microsoft sprawling campus is almost
mais l'autre jcomprends pas trop
 

Charkzul

Kazem
place still hoves ?
 

horny

Elite
legendary player je dirais vu qu'ils montrent microsoft
 

Le_Pev

Elite
legendary players still hoves into view, microsoft sprawling
 

horny

Elite
Pas touche à ma bière :D
 

Charkzul

Kazem
ouep players, apres avoir écouter 3 autres fois :D
 
1er
OP
TheKiller

TheKiller

Elite
Aaaaaaaaaaaah, merci bien à tous pour votre aide ! Pense pas que j'aurais trouvé sinon.
Pour les bières on s'arrange, je veux bien en mettre à tous les liégeois ayant répondus :D
(Irish, je te l'enverrais bien au Canada mais ça risque d'être un peu plus chaud :p)
 
Haut