[ Help ] texte néerlandais.

Discussion dans 'La Poub3lle' créé par Butters, 4 Février 2007.

Statut de la discussion:
Fermée.
  1. Offline
    Butters si si !
    bonjour,

    voila je devais rédiger un texte sur les agences d'interimes et j'aurais aimer que quelqu'un qui se débrouille en néerlandais tcheck juste un petit coup =]

    merci

    voici le texte :

    Interimwerk

    315 000 mensen in belgië werken als interimkracht.
    Dat betekent dat 2% van het totaal aantal werkenden als interimkracht werkt.
    37% van de interimkrachten zijn onder de 30.
    Sommige mensen willen echt een interim-job.
    Ze houden van afwisseling.
    Maar anderen willen niet altijd werken. Ze zoeken een job.
    Werklozen gaan vaak langs bij een interim-kantoor. Ze hopen een vaste job wordt.
    Ook jongeren en studenten vinden jobs in interim-kantoren.
    Soms werk voor een dag of een week.
    De interimkrachten vervangen een ziek.
    Bedrijven willen veel minder vast personeel.
    Je kan ook zo naar een kantoor gaan om werk te vragen : Welke jobs je had, wat de beroep is, welk werk je zoekt, ..
    Interim-kantoren hebben alle soorten jobs: poetsen, met de computer werken, inpakken,… en jobs voor metsers, obers, chauffeurs,...
    Er zijn kantoor voor de bouw, voor de restaurants en cafés, ..
    Dat kantoor betaalt ask het loon en het bedrijf betaalt aan het kantoor.
    Butters, 4 Février 2007
    #1
  2. Offline
    .MalixXx ex membre
    Essaye de faire des phrases complexes, parce que toutes des petites phrases simples comme ça [IMG]

    Tu veux dire quoi par là ? c'est pas vinden que tu dois mettre ?

    .MalixXx, 4 Février 2007
    #2
  3. Offline
    Butters si si !
    Je suis très faible en néerlandais.

    Je veux dire par la : ils esperent trouver un job différent

    merci en tous cas
    Butters, 4 Février 2007
    #3
  4. Offline
    .MalixXx ex membre
    Ah d'accord :)

    bah alors " Ze hopen een verschillende werk vinden "
    .MalixXx, 4 Février 2007
    #4
  5. Offline
    Butters si si !
    ok niquel merci .

    et je peux te demander une petite traduction ?

    Pour pouvoir travailler, je dois remettre un CV a l'agence d'interim et attendre qu'un employeur aie du boulot pour moi.

    Faire au plus simple possible, ca serait cool ;-D

    C'est pas grave si c'est pas type top la meme frase mais du moment que l'idée y est .. :p

    merci
    Butters, 4 Février 2007
    #5
  6. Offline
    soline Sal*pe de merguez!
    Soms werk voor een dag of een week.

    //

    soms, ze werken voor een dag of een week.

    ça irait pas mieux ? :oops:
    soline, 4 Février 2007
    #6
  7. Offline
    spinerz Touriste
    le neerlandais c'est mal o/

    : D
    spinerz, 4 Février 2007
    #7
  8. Offline
    Salietti ex membre
    Si c'est toujours d'actualité, pose ta question ici.
    Salietti, 8 Février 2007
    #8
Statut de la discussion:
Fermée.