Le problème c'est qu'il est souvent difficile (voir impossible) d'avoir une traduction exacte du Coran car le sens d'une phrase peut ne pas être la même en arabe>français (un peu comme quand on trad un film us>fr ont perd certaines tournures de phrases)
Après je pense qu'ils font du mieux pour le traduire donc à moins que t'aille le chercher dans un coin obscur tu aura une traduction "correct"
Sinon je suis de Bruxelles je veux bien aller t'en chercher un et te l'envoyer par la poste avec plaisir
oui bien entendu
Les traducteurs connaissent bien l'idiome "traduttore, traditore!" (traducteur, traître): on traduit des idées, pas des mots... et tout n'est pas calquable d'une langue à l'autre. Des éléments de culture, de contexte, de ... etc. entrent en ligne de compte. C'est une des raisons pour laquelle la traduction automatique a du mal, il faut réussir à faire comprendre le contexte à une machine, chose presque impossible. N'oublions pas non plus que dans le cas du Coran, je ne pense pas que c'est le prophète qui a écrit lui-même, mais qu'il a plutôt dicté. Du coup: a-t-il vraiment dit ce qu'on dit qu'il a dit? le mec qui a transcrit en live a-t-il bien compris? [cfr quand tu prends note au cours, tu fais des raccourcis ] etc. Bref.
Avec le Coran, ou la Bible, ou la Torah, ou n'importe quel écrit historique, tu rajoutes une dimension diachronique: le sens des mots a évolué, on perd le contexte "actuel" (dans le sens ou un traducteur EN->FR peut toujours aller voir un anglais de nos jours pour avoir une explication; chose impossible avec l'arabe du 7ème siècle, l'hébreu du 1er siècle, etc.), ce qui ajoute pas mal de difficultés.
Néanmoins, n'oublions pas que ces ouvrages ont été le sujet d'étude de centaines (voire milliers) de chercheurs, théologues, traducteurs, etc. On peut donc partir du principe que la traduction "officielle" est ce que tu trouveras de plus proche de la vérité.
Sinon, pour répondre à la question; j'ai chez moi le coran traduit par Masson :
http://www.lenoblecoran.fr/denise-masson/
edit: ah ben tiens, sur le site linké:
http://www.lenoblecoran.fr/avertissement/