Nederlands

Discussion dans 'Etudes' créé par pirate90, 16 Juin 2009.

  1. Online
    pirate90 don't feed the geek
    Hello all , je cherche quelqu'un qui pourrait m'aider pour la corretion d'une expression ecrite en néerlandais .

    Merci d'avance
    pirate90, 16 Juin 2009
    #1
  2. Offline
    CiDoUm ListMinut.be
    Ça devient à la mode ce genre de demande :/
    CiDoUm, 16 Juin 2009
    #2
  3. Online
    pirate90 don't feed the geek
    C'est bon , vous etes pas obligez de m'aider ... :pfiou: :-'

    Puis j'ai fini mon E.E, c'est juste pour avoir une oeil extérieur pour la grammaires et l'othographe...
    pirate90, 16 Juin 2009
    #3
  4. Offline
    Salut,

    orthographe prend deux r


    de rien, si t'as d'autre prob, envoie par mp
    killarg, 16 Juin 2009
    #4
  5. Online
    pirate90 don't feed the geek
    ........ Hum. Il est super le soutient ici
    pirate90, 16 Juin 2009
    #5
  6. Offline
    Carambar He once forgot how to cry
    Scan ton travail et poste un lien déjà au lieu d'attirer les trolls ;) .
    Carambar, 16 Juin 2009
    #6
  7. Offline
    haxion BBS & LBL
    Oui, comme ça on pourrait au moins jeter un œil :)
    haxion, 16 Juin 2009
    #7
  8. Online
    pirate90 don't feed the geek
    Ik ben rijk nu

    Ik ben rijk nu. Ik heb 18 jaar en ik heb aan lotto gespeeld. Ik heb gewonnen en ik ben miljonair. Ik heb vele projecten. Ik ga 50 000 € aan mijn school voor renovaties en nieuwe computers geven. Ik ga een nieuw huis voor mijn grote ouders en voor mijn zus kopen.

    Ik ga een voor de vakantie in Spanje kopen. Ik denk de omloop van de wereld met alle mijn familie te doen. We zullen de mooiste landen van de wereld bezoeken. Ik ga ook een nieuwe auto voor mijn vriend kopen

    Ik ga een gift aan télévie doen en ik ga van werk veranderen. ik wil de Directeur van een grote onderneming zijn.

    Tenslotte, ga ik 500.000 euro op een bankrekening voor mijn toekomstige kinderen zetten.


    Résumé HLN :

    ze heeft haar kind voor 800 roebel kopen


    De moeder zou een verkoopster in een winkelcentrum hebben gevraagd of ze interesse had in haar kind.

    De verkoopster ga akkoord. Ze geeft 300 roebel en ze zegt dat ze de rest later geeft.

    De verkoopster heeft aan de politie getelefoneerd.

    De politieagenten hebben de moeder bij de verkoopster geïnterpelleerd


    Voilà , c'est plutot bidon comme phrase mais bon , le plus important , ce sont les fautes d'orthographe et faute de grammaire .

    Merci à vous
    pirate90, 17 Juin 2009
    #8
  9. Offline
    nuCle0n O_o
    Je ne suis pas certain que la forme "Ik ga + infinitif" soit correcte pour exprimer le futur :)
    Essaye avec Ik zal + infinitif.... Mais j'en suis pas certain :)
    nuCle0n, 17 Juin 2009
    #9
  10. Online
    pirate90 don't feed the geek
    merci , en effet , c'est mieux , je vais deja changer ca.
    pirate90, 17 Juin 2009
    #10
  11. Offline
    Samzamel Touriste
    Bien sûr que gaan + infinitif exprime le futur. C'est l'équivalent de to be going to en anglais ou aller + infinitif en français.

    La différence avec zullen est la certitude. Gaan est sûr. Donc à voir avec le sens que tu veux donner.
    Samzamel, 17 Juin 2009
    #11
  12. Online
    pirate90 don't feed the geek
    merci Samzamel , tu as d'autres remarques sur les textes ? :)
    pirate90, 17 Juin 2009
    #12
  13. Online
    pirate90 don't feed the geek
    plus personne ?
    pirate90, 17 Juin 2009
    #13
  14. Offline
    I Size Touriste
    en néerlandais s'est pas le verbe avoir pour dire son age mais bien le verbe être donc
    par conséquent ik ben 18 jaar houd
    I Size, 17 Juin 2009
    #14
  15. Offline
    Samzamel Touriste
    C'est pas : ze heeft haar kind verkopen?
    Samzamel, 17 Juin 2009
    #15
  16. Offline
    Samzamel Touriste
    En fait j'ai l'impression que tu te trompes ou alors c'est moi qui ne pige pas.

    Kopen/de koper : acheter/l'acheteur
    Verkopen/de verkoper : vendre/le vendeur
    Samzamel, 17 Juin 2009
    #16
  17. Online
    pirate90 don't feed the geek
    en effet , c'est moi , soit je met verkopen

    soit , ze heeft een kind voor ... ... ... Kopen
    pirate90, 17 Juin 2009
    #17
  18. Offline
    Samzamel Touriste
    Mais même dans la suite non? C'est de koopster et pas de verkoopster non?
    Samzamel, 17 Juin 2009
    #18
  19. Offline
    hagen Elite


    bon .. c'est "ik ben 18 jaar oud"
    mais je confirme. c'est la base quoi on apprend ça en premier.. que c'est pas ik heb X jaar ... mais ik ben X jaar oud
    hagen, 17 Juin 2009
    #19
  20. Online
    pirate90 don't feed the geek
    ok ok , en effet , pour l'age , on va dire que c'est une faute de frappe ...

    Samzammel , je pense bien que tu as raison :)
    pirate90, 17 Juin 2009
    #20