Apprendre le Japonais???

Statut
N'est pas ouverte pour d'autres réponses.

Tronyx

Elite
Effectivemnt sa doit être bien comique d'entendre sa ^^
 
L

Le Lensois

ex membre
Tout ça pour matter Naruto en VO :-D
 

zoheir

cvm.mangaleet()
pour comprendre un bête épisode de Naruto faut déjà avoir quelques années d'études derrière soi o_o
 

paf_

rider // gsxr600 k5
Un gars de ma classe avait tenté de faire un site du genre en TFE l'année passée.
Je sais pas trop jusqu'où il a poussé la chose, mais voila l'adresse si tu veux checker :)

:arrow: Click
 
L'institut Marie Haps a l'air de proposer de bons programmes.
j'ai lu plut haut qu'il était possible d'y suivre des cours le samedi matin, mais c'est déjà le niveau A2...

les prix ont pas l'air trop mal non plus, mais j'y connais rien en tarifs de cours du soir, donc je peux pas comparer avec d'autres offres (c'est 165¤ pour les étudiants je pense).
 

Tronyx

Elite
cvm の術 a dit:
pour comprendre un bête épisode de Naruto faut déjà avoir quelques années d'études derrière soi o_o
Sa c'est clair mais qui sait peut-être qu'un jour il va y arrivé et là on sera sur le cul :D
 

.Vinc.

Oh, un LamZ !
Tu peux demander a Templar@LamZ ; il a fait plusieurs années de Jap' en cours je sais pas tres bien ou O-o
 

behybe

L'inintelligible
Tekura a dit:
Ca serait pas tell me more par hasard :-D
oui c'est ça...merci

Shame on me, dire que j'ai travaillé un an et demi chez ABC-soft (société qui distribue tell me more en belgique) :-'
 

behybe

L'inintelligible
Momoka a dit:
ah, je n'ai pas dit que le francais etait plus facile : j'ai dit que le japonais avait aussi ses difficultés, tout comme le francais, meme si ces difficultés etaient differentes, et que donc on ne peut pas simplement dire que le japonais est simple juste parce que la grammaire de base est simple...

mais pour ce qui concerne la prononciation, la y'a pas photo le japonais est plus simple (z'etes contents comme ca? lol :p)

et pour ce qui est de trouver des japonais qui parlent francais, ils galerent deja tellement pour apprendre l'anglais que c rare qu'ils ailent plus loin...
je vois...pas faux...

Tant qu'on est dans un sujet connexe, quelqu'un pourrait-il répondre à une de mes précédentes questions ?

Comment traduiriez vous : Jour de pluie (Rainy Day)

J'ai pensé à : "Ame no nichi" Qu'en dites vous ?

un pote me disait Ame no mai nichi mais je pense que le "mai" amène une notion de " Tous ou chaque" ...jours non ?

Merci d'avance
 

Momoka

Elite
behybe a dit:
je vois...pas faux...

Tant qu'on est dans un sujet connexe, quelqu'un pourrait-il répondre à une de mes précédentes questions ?

Comment traduiriez vous : Jour de pluie (Rainy Day)

J'ai pensé à : "Ame no nichi" Qu'en dites vous ?

un pote me disait Ame no mai nichi mais je pense que le "mai" amène une notion de " Tous ou chaque" ...jours non ?

Merci d'avance
ame no hi ^^

mai a en effet un sens de repetition donc ca va pas ^^

et bonne année a tous!! (tant ke j'y suis =) )
 

behybe

L'inintelligible
Momoka a dit:
ame no hi ^^

mai a en effet un sens de repetition donc ca va pas ^^

et bonne année a tous!! (tant ke j'y suis =) )
Aah ? tiens mais nichi ne signifie pas jour ?

Je crois dans un épisode de school rumble il y a une phrase
"Mai nichi, Mai nichi" et c'était traduit genre Vous allez me le répéter tous les jours ?

Et il me semble avoir vu dans mon dico de poche que nichi signifiait jour dans le sens comme jour de la semaine comme getsuyobi et pas jour (clarté).

Ce qui m'intéresse en fait c'est l'expression consacrée pour "Jour(s) de pluie"

Si tu me dis que c'est "Ame no hi" je veux bien te croire mais si quelqu'un voulait apporter de l'eau à son moulin ça m'arrangerait.

Merci bcp en tout cas
 

Momoka

Elite
behybe a dit:
Aah ? tiens mais nichi ne signifie pas jour ?

Je crois dans un épisode de school rumble il y a une phrase
"Mai nichi, Mai nichi" et c'était traduit genre Vous allez me le répéter tous les jours ?

Et il me semble avoir vu dans mon dico de poche que nichi signifiait jour dans le sens comme jour de la semaine comme getsuyobi et pas jour (clarté).

Ce qui m'intéresse en fait c'est l'expression consacrée pour "Jour(s) de pluie"

Si tu me dis que c'est "Ame no hi" je veux bien te croire mais si quelqu'un voulait apporter de l'eau à son moulin ça m'arrangerait.

Merci bcp en tout cas
jte l'ai dit en mp ms jreponds aussi ici au cas ou ca interesse qq1 ^^

en fait un meme kanji peut se lire differement selon les situations et aussi selon le kanji avec lequel il est associé. Pour le kanji de "jour", la lecture de base est "hi", mais s'il est associé a un autre kanji il peut se lire "nichi" (qd il est associe a mai-nichi par ex), il y a mm des mots ou alors que le kanji "jour" est present la lecture n'a absolument rien a voir (comme "kyou" pour "aujourd'hui" par ex)

vala, ct la ptite lecon du jour =)

sinon pour jours de pluie (au pluriel) ca se dit "ame no hibi" (on double le kanji "hi" pr signaler le pluriel et il devient "bi" avec l'accord)

d'ailleurs pour reprendre ton message, tu dis que "nichi" veut dire jour comme ds getsuyoubi, ms justement la lecture ds getsuyoubi bah c "bi" donc "hi" et pas "nichi" :p
 

behybe

L'inintelligible
Momoka a dit:
jte l'ai dit en mp ms jreponds aussi ici au cas ou ca interesse qq1 ^^

en fait un meme kanji peut se lire differement selon les situations et aussi selon le kanji avec lequel il est associé. Pour le kanji de "jour", la lecture de base est "hi", mais s'il est associé a un autre kanji il peut se lire "nichi" (qd il est associe a mai-nichi par ex), il y a mm des mots ou alors que le kanji "jour" est present la lecture n'a absolument rien a voir (comme "kyou" pour "aujourd'hui" par ex)

vala, ct la ptite lecon du jour =)

sinon pour jours de pluie (au pluriel) ca se dit "ame no hibi" (on double le kanji "hi" pr signaler le pluriel et il devient "bi" avec l'accord)

d'ailleurs pour reprendre ton message, tu dis que "nichi" veut dire jour comme ds getsuyoubi, ms justement la lecture ds getsuyoubi bah c "bi" donc "hi" et pas "nichi" :p
je te l'ai dit en mp mais merci encore.

Ame no Hibi donc... :-9
 

Amo

Templar@LamZ
Moi, (pour mettre mon grain de sel) j'ai suivit 3 ans de japonais en cours du soir et ca m'a vraiment servi. Evidemment ca vaut pas l'immersion totale mais ca peut apporter les bases deja.

J'ai fait ca a l'ISTI à Bruxelles les profs sont cools et les groupes sont pas très grands (et puis rares sont ceux qui restent jusqu'au bout). Ils proposent un cycle en 4ans avec lequel, en ressortant, tu dois pouvoir te débrouiller sommairement (il ne faut pas se faire d'illusion, ce ne sont que des cours du soir).

Bref, moi j'ai du arrêté mon parcours après 3 ans mais je compte voir si je peux pas recommencer l'année prochaine via mon université comme mineure ou quelque chose du genre. Voila :-D

(Et pour répondre aux posts précédents, les hiragana et katakana c'est tout con, suffit de les bloquer et puis ca rentre avec l'habitude ... Par contre les kanjis, le passif ect ... ca devient chaud boulette =] )
 
Statut
N'est pas ouverte pour d'autres réponses.
Haut