Boucle
Touriste
Bonjour à tous !
Je compte faire un bachelier en traduction et interprétation l'année prochaine. J'hésite entre deux combinaisons de langues: anglais-arabe et anglais-russe. Laquelle de ces combinaisons seraient la plus judicieuse professionnellement parlant ?
J'aimerais aussi savoir si ces études assurent un emploi après les études. J'ai entendu dire que cela dépendait des langues étudiées, est-ce que je risque de rencontrer des problèmes pour trouver un emploi par la suite avec les langues que je compte apprendre ?
Merci d'avance pour vos réponses !
Je compte faire un bachelier en traduction et interprétation l'année prochaine. J'hésite entre deux combinaisons de langues: anglais-arabe et anglais-russe. Laquelle de ces combinaisons seraient la plus judicieuse professionnellement parlant ?
J'aimerais aussi savoir si ces études assurent un emploi après les études. J'ai entendu dire que cela dépendait des langues étudiées, est-ce que je risque de rencontrer des problèmes pour trouver un emploi par la suite avec les langues que je compte apprendre ?
Merci d'avance pour vos réponses !